Văn hóa - Nghệ thuật Tác giả - Tác phẩm

10/10/2019 - 06:45

Ra mắt bản dịch tiếng Việt “Nghệ thuật và nghệ nhân vùng Kinh thành Huế”

TTH.VN - Tối 9/10, Viện Pháp tại Huế, Phân viện Văn hóa Nghệ thuật Quốc gia tại Huế và Thái Hà Books phối hợp tổ chức ra mắt bản dịch tiếng Việt tác phẩm “Nghệ thuật và nghệ nhân vùng Kinh thành Huế” (L’Art à Hué) do TS. Lê Đức Quang dịch, nhân kỷ niệm 100 năm ra đời cuốn sách.

TS. Lê Đức Quang chia sẻ với độc giả về tác phẩm

“Nghệ thuật và nghệ nhân vùng Kinh thành Huế” (L’Art à Hué) là một ấn phẩm đặc biệt của B.A.V.H (số 1/1919, do L. Cadière chủ biên), sau đó được in lại trở thành một tác phẩm độc lập với 398 trang, trong đó có 176 trang viết cùng 222 trang phụ bản được thể hiện sinh động, độc đáo với nhiều hình vẽ và hình ảnh minh họa cả đen lẫn trắng. Cuốn sách được xem là một trong những công trình nghiên cứu khoa học về nghệ thuật tạo hình Huế đầu tiên và hiếm hoi được công bố rộng rãi từ năm 1919.

TS. Trần Đình Hằng, Phân viện trưởng Phân viện Văn hóa Nghệ thuật Quốc gia tại Huế nhấn mạnh: “Kinh đô Huế tụ hội nhiều di sản văn hóa đặc trưng của cả nước thời Nguyễn. Nghệ thuật tạo hình, đặc biệt trong nghệ thuật trang trí, mỹ thuật Huế là nơi mà nghệ nhân thể hiện bao tài năng, sự khéo léo, khát vọng mang nhiều ý nghĩa biểu tượng độc đáo, giá trị tư tưởng của thời đại rất rõ nét.

Thiện chí và tài năng của những trí thức phương Tây đã được nhóm họp lại trong một hội đoàn học thuật đặc biệt với những con người đặc biệt, phương thức đặc biệt trong AAVH với BAVH, để khảo sát, nhận diện những giá trị truyền thống văn hóa Huế đặc trưng, mà L’Art à Huế là một trường hợp điển hình”.

Tin, ảnh: Minh Hiền

Chia sẻ bài viết


ĐỒNG HÀNH CÙNG DOANH NGHIỆP