ClockThứ Sáu, 28/01/2022 14:51

Nét xuân qua tập thơ xưa

TTH - Đây là tập thơ được viết bằng chữ Hán, khổ 14x26cm, có trên 30 bài thơ nhưng không đề tên tác giả. Tuy nhiên qua nội dung tập thơ thì được biết bài thơ “Xuân hứng” viết dưới đời vua Tự Đức “Tự Đức Kỷ Mão niên” (1879). Chúng tôi xin phiên dịch bài thơ “Xuân hứng”:

Một số trang của tập thơ thời Tự Đức năm Kỷ Mão (1879)

Đây là tập thơ được viết bằng chữ Hán, khổ 14x26cm, có trên 30 bài thơ nhưng không đề tên tác giả. Tuy nhiên qua nội dung tập thơ thì được biết bài thơ “Xuân hứng” viết dưới đời vua Tự Đức “Tự Đức Kỷ Mão niên” (1879). Chúng tôi xin phiên dịch bài thơ “Xuân hứng”:

- Phiên âm: Xuân hứng

Vạn giải thanh phong thôi lạp khứ

Sổ thanh đề điểu tống xuân lai

Ngâm thành bích thượng thi tam thủ

Hứng đáo nhàn trung tửu sổ bôi

Bạch phát sổ hành tần đối kính

Thanh tâm nhất điểm vị toàn hôi

Lập khan thi tập thường phi duyệt

Đình thượng phong cao nguyệt chiếu hoài

Bài “Xuân hứng”​

-  Dịch nghĩa: Cảm hứng mùa xuân

Gió mát giúp tiêu sầu, năm đã hết

Vài tiếng chim hót báo hiệu xuân đến

Làm ba bài thơ ghi lên vách

Nhấm vài chén rượu hứng gặp nhàn

Soi gương thấy tóc bạc thêm vài sợi

Gẫm lòng mới thấy chưa gì mãn nguyện

Đọc tập thơ thường thấy lòng thanh thoát

Gió lộng ngoài sân trăng soi sáng trên cao

- Dịch thơ:

Gió mát vơi sầu năm đã hết

Tiếng chim thánh thót báo xuân sang

Ba bài thơ cảm ghi lên vách

Đôi chén rượu vui hứng lúc nhàn

Từng thấy trong gương sương lốm đốm

Lặng nghe chút dạ giấc mơ màng

Trang thơ lần giở hồn lai láng

Sân trước trăng cao gió lướt ngang

                                                 Phan Đăng dịch

Bài thơ “Xuân hứng” viết trên giấy dó có cách đây 143 năm nên màu giấy đã ngả ố, nhưng qua câu chữ - Mùa Xuân là nguồn cảm hứng vô tận của các thi sĩ, là đời sống tinh thần của một thời đã qua.

Bài, ảnh: Hồ Vĩnh

ĐÁNH GIÁ
Hãy trở thành người đầu tiên đánh giá cho bài viết này!
  Ý kiến bình luận

BẠN CÓ THỂ QUAN TÂM

Ngắm thư pháp của công chúa Mai Am qua trấn phong sơn khắc đầu thế kỷ XX

Hiện nay, tại Bảo tàng Cổ vật Cung đình Huế (Bảo tàng CVCĐ Huế) còn lưu giữ và bảo quản 4 tấm thuộc 1 bức trấn phong do trường Mỹ thuật Đông Dương thực hiện vào năm 1938. Nguyên bức trấn phong này (khi còn nguyên bộ 10 tấm) có kích thước cao 2,8m, rộng đến 4,5m. Do không còn nguyên vẹn nên hiện vật này chưa từng được đưa ra trưng bày.

Ngắm thư pháp của công chúa Mai Am qua trấn phong sơn khắc đầu thế kỷ XX
Google Arts & Culture dành 60 giây giới thiệu về lăng vua Tự Đức

Nhân Ngày Di sản Thế giới (18/4), Google Arts & Culture đã dành thời lượng 60 giây để trình chiếu những hình ảnh 3D giới thiệu về lăng vua Tự Đức. Đây cũng là công trình di tích đầu tiên của Việt Nam được Google Arts & Culture giới thiệu trên kênh thông tin của mình.

Google Arts  Culture dành 60 giây giới thiệu về lăng vua Tự Đức
Liên quan đến thông tin mộ vợ vua Tự Đức bị san ủi để làm bãi đỗ xe:
Trong các hồ sơ di tích, vua Tự Đức không có hậu phi nào tên Mỹ Phi

Đó là thông tin từ Trung tâm Bảo tồn Di tích Cố đô Huế. Tuy nhiên để chắc chắn, đơn vị này đang phối hợp với Hội đồng trị sự Nguyễn Phúc tộc và Công ty TNHH Thương mại dịch vụ Chuỗi Giá Trị (chủ đầu tư dự án bãi đỗ xe lăng Tự Đức-Đồng Khánh) kiểm tra, xác minh thông tin có hay không lăng mộ của bà Mỹ Phi, vợ vua Tự Đức như thông tin phản ánh của người dân và một số cơ quan báo chí gần đây.

Trong các hồ sơ di tích, vua Tự Đức không có hậu phi nào tên Mỹ Phi
Return to top