Dịch giả Lê Đức Quang giới thiệu về tác phẩm

Bản dịch tiếng Việt “Kho báu Kinh thành Huế sau ngày thất thủ Kinh đô” do TS. Lê Đức Quang dịch, dày hơn 400 trang do Công ty CP sách Thái Hà phát hành. Cuốn sách gồm 12 chương, cung cấp một góc nhìn mới lạ về sự kiện tưởng niệm trận vong 23 tháng 5 năm Ất Dậu (5/7/1885) tại Cố đô Huế, với những sự kiện lịch sử liên quan đến việc kế ngôi vua Thiệu Trị, chống đối của giới sĩ phu và sự xâm nhập của phương Tây, Tử cấm thành trong giông bão, kho báu và nạn cướp phá…

François Thierry là chuyên gia cao cấp về lịch sử tiền cổ châu Á tại Thư viện Quốc gia Pháp. Qua tác phẩm bản gốc “Le trésor de Huê”, nhà nghiên cứu lần theo dấu vết những kho báu dưới triều Nguyễn: phần được lực lượng nổi dậy chuyển đi cất giấu, phần bị người Pháp chuyển về nước, phần do vua chúa tích lũy hay tiêu pha. Những kho báu, tuần tự vào tay những con người nhất thời nắm giữ, được cân đong tỉ mỉ, dựa theo những tư liệu chính thức của Pháp.

Theo lời bạt của dịch giả Lê Đức Quang, khi tiếp cận tác phẩm của François Thierry, người đọc đi lại một chặng đường lịch sử khá dài, từ 1847 khi vua Tự Đức lên ngôi tại Kinh thành Huế đến 1997 khi cựu hoàng Bảo Đại qua đời tại Paris.

Tin, ảnh: Minh Hiền