Họa sĩ Phan Hải Bằng (thứ hai, từ trái sang) trao ấn bản Trúc chỉ trong buổi đấu giá
Tọa đàm có sự tham gia của các diễn giả: dịch giả Lê Đức Quang, nhà nghiên cứu Trần Đình Hằng và TS. Nguyễn Mạnh Hùng. Chương trình tọa đàm được phát trực tiếp tại Viện Pháp tại Huế.
Ngoài những kiến thức, những quan điểm cá nhân về nền văn hóa của Việt Nam trong từng giai đoạn lịch sử, đặc biệt ở thế kỷ XIX, XX, XXI, buổi tọa đàm còn chia sẻ những thông tin thú vị về dấu ấn văn hóa Huế thời Nguyễn, thời kỳ Pháp và cả dấn ấn Phật giáo, cũng như những cải tổ, cách tân của các vị vua thời Nguyễn.
Dịp này, buổi tọa đàm cũng giới thiệu cuốn sách “Hồi ức về Kinh thành Huế đầu thế kỷ XIX” của Michel Đức Chaigneau, do dịch giả Lê Đức Quang dịch và chú giải.
“Hồi ức về Kinh thành Huế đầu thế kỷ XIX” của Michel Đức Chaigneau (1803-1894) ghi lại những ký ức về kinh thành Huế của một người mang hai dòng máu Pháp – Việt. Tác giả là con của một vị quan người Pháp và một phụ nữ Huế, chào đời và lớn lên tại kinh thành Huế trong hơn hai mươi năm đầu của thế kỷ XIX, dưới hai triều đại đầu tiên của nhà Nguyễn, suốt thời gian trị vì của vua Gia Long và 5 năm đầu của thời gian trị vì thời vua Minh Mạng.
Chương trình cũng tổ chức đấu giá ấn bản Trúc chỉ “Hồi ức về Kinh thành Huế đầu thế kỷ XIX”. Toàn bộ số tiền đấu giá 68 triệu đồng được dùng để ủng hộ cho quỹ Văn hóa Huế.
Tin, ảnh: Minh Hiền