Thứ Tư, 06/04/2016 11:39
(GMT+7)
Chữ K vô nghĩa
TTH - Đi trên đường Hùng Vương và nhiều tuyến đường, TP. Huế các cửa hàng đâu đâu cũng thấy treo bảng báo giá. Đại loại như: Hàng đồng giá 35k, khuyến mãi đặc biệt mua 300k tặng 100k vv...
Đưa thắc mắc ra hỏi mấy đứa trẻ thì được giải thích đó là giá tiền, chữ K được tính là ngàn đồng. 35 k là 35 ngàn đồng. Thì ra vậy, đơn giản là viết tắt cho gọn và tự hiểu nôm na là thế. Người ta cho rằng đó là ngôn ngữ của tuổi teen. Thế nhưng trong quảng cáo của một tổng công ty viễn thông lớn của Nhà nước cũng dùng ngôn từ này. Ví như:…..nhận thẻ cào 10k. Ngay trong quảng cáo của của một số báo in cũng được dùng ngôn ngữ này. Tóm lại, chữ K ở đây được dùng trong ngôn ngữ nói và viết, được hiểu là “ngàn đồng” như một mặc định.
Tiếng Việt nói riêng và chữ Latinh nói chung thì chữ K nằm trong bảng chữ cái. Nó có nguồn gốc chữ Kappa thuộc tiếng Hy lạp. Nó không có nghĩa khi đứng một mình nếu không đi kèm với các từ khác trong tiếng Việt. Trong các ngành khoa học xã hội và tự nhiên, nó được dùng làm ký hiệu viết tắt của một số tên gọi. Ví như là ký hiệu của bảng nhiệt độ Kelvin, là tiền tố của Kilo hay 1000, ký hiệu nguyên tố hóa học của kali. Trong y dược nó là ký hiệu một loại thuốc (vitamin k), hay ký hiệu của bệnh ung thư…Như vậy, hiểu chữ K để chỉ “ngàn đồng” không được thừa nhận chính thức trong tiếng Việt cũng như ký hiệu quốc tế.
Có thể nói đây là ngôn ngữ quảng cáo, là dạng chữ không chính thức. Nói rằng đây là ngôn ngữ tuổi teen thì lại càng đáng báo động vì trong trường phổ thông không dạy tiếng Việt cho trẻ em như vậy. Người nước ngoài đến Việt Nam người ta cũng không hiểu đây là chữ gì nếu không được giải thích một cách dân dã. Đồng tiền của chúng ta được viết tắt là Đ hay VNĐ cũng giống như đồng tiền các nước khác như USD hay EURO. Nó được quy định bởi chữ viết của tiếng Việt, có ý nghĩa như niềm tự tôn dân tộc với đồng tiền của chúng ta. Dùng từ không đúng lại được dùng như ngôn ngữ phổ thông là điều đáng lo, bởi nó sẽ dần dần bào mòn sự trong sáng của tiếng Việt.
Không thể sáng tạo tiếng Việt kiểu đó .Đừng để người ta phải suy đoán chữ K như nêu trên trở thành... bệnh K trong tiếng Việt .
NGUYỄN AN HÒA